Skip to content
NihongoVS
Particles Verb Forms Expressions Conditionals Anime Japanese

すげえ (sugee) vs すごい (sugoi)

What's the Difference?

Quick Answer

Use すげえ (sugee) for casual, excited expressions and すごい (sugoi) for more neutral or formal situations. Both mean 'amazing' or 'incredible'. Choose based on the tone you want to convey.

Side-by-Side Comparison

すげえ (sugee)

JLPT: N5 | Formality: casual

  • Pronunciation: slurred pronunciation of すごい
  • Formality: informal, casual tone
  • Usage: common in anime, manga, and casual conversations

すごい (sugoi)

JLPT: N5 | Formality: neutral

  • Pronunciation: standard pronunciation
  • Formality: neutral, can be used in formal situations
  • Usage: used in everyday conversations, writing, and formal speeches

Example Sentences

すげえ (sugee)

あの映画すげえ面白かった!

ano eiga sugee omoshirokatta!

That movie was incredibly interesting!

このゲームすげえ難しい!

kono geemu sugee muzukashii!

This game is amazingly difficult!

彼の歌が上手くてすげえ!

kare no uta ga umakute sugee!

He sings so well, it's amazing!

すごい (sugoi)

東京の景色はすごいです

tokyo no keshiki wa sugoi desu

The view of Tokyo is incredible

彼女はすごい才能を持っている

kanojo wa sugoi sainou wo motteiru

She has an amazing talent

このレストランはすごく美味しいです

kono resutoran wa sugoku oishii desu

This restaurant serves incredibly delicious food

Common Mistakes

Memory Tip

💡 Remember that すげえ (sugee) is like an excited whisper, while すごい (sugoi) is the standard, clear expression of amazement.

Want all comparisons in one place?

Get the complete grammar comparison guide as a downloadable PDF.

Get the PDF Guide